Lợi bất khả độc
Direct English translation
Benefit cannot be kept for oneself alone.
Equivalent English version
A burden shared is a burden halved, and a joy shared is a joy doubled
Giải thích tiếng Việt
Lợi lộc không nên chiếm giữ một mình mà cần biết chia sẻ với người khác. Thường dùng để khuyên cách xử sự rộng rãi, tránh tham lam ích kỷ để giữ hòa khí và bền quan hệ.
English explanation
Benefits should not be kept for oneself alone but shared with others. It is used to advise generosity and to warn against selfish greed in order to preserve harmony and relationships.